PASSADO E PRESENTE

segunda-feira, 19 de março de 2012

RELAÇÕES ENTRE PORTUGAL E O JAPÃO


Em 1543, os Portugueses chegaram à ilha de Tanegashima, sendo os primeiros europeus a estabelecerem contacto com o Japão. Durante o século XVI foi grande a influência portuguesa no país a vários níveis.




ALGUMAS PALAVRAS JAPONESAS DE ORIGEM PORTUGUESA


Bateren (padre)
Battera (bateira)
Bidoro (vidro)
Birodo (veludo)
Botan (botão)
Buranco (balanço)
Joro (jarro)
Juban (gibão)
Karuta (carta)
Kappa (capa)
Konpeito (confeito)
Kirisutan (cristão)
Oranda (Holanda)
Orugan (Orgão)
Pan (pão)
Shabon (sabão)
Tabako (tabaco)
Tempura (tempero ou têmpuras)

INFLUÊNCIA PORTUGUESA NA GASTRONOMIA JAPONESA
Tempura (tempero ou têmpuras)
Kastera (pão-de-ló)
Konpeito (Confeito)
Keiran Somen (lit. fios de ovos de galinha - fios de ovos)
Aji no Namban zuke (carapaus alimados ou de escabeche)
Chiken Namban (Frango Namban - um tipo de frango panado)

 “UNSUN KARUTA”
As cartas de jogar foram introduzidas no Japão através do Comércio que se desenvolveu em meados do século XVI com Portugal.
As cartas que os marinheiros portugueses traziam, e com as quais se divertiam tinham diversos desenhos e imagens coloridas, transformando-se numa atracção inédita para os japoneses da época.




Após prolongada presença portuguesa, inicialmente no sul e centro do Japão (de 1543 a 1639), as relações diplomáticas entre os dois países foram formalmente estabelecidas pelo Tratado de Paz, Amizade e Comércio, assinado em 1860, pelo Rei D. Pedro V e o Imperador do Japão.





Sem comentários:

Enviar um comentário